суббота, 25 сентября 2010 г.

Новогодняя игрушка из ёлочного шара



Новогодняя банка для подарков



Витражная рама



Декор пасхального яйца


Идея и технология авторские!



Полимерный клей. Сборка пинкипа.


Игольница с люверсами


Игольница из половинки ёлочного шара с люверсами для скрапбукинга.
Идея и технология авторские.



Футляр-игольница для ножниц


Чехол-футляр для хранения ножниц,который можно использовать и как игольницу. Собирается по принципу пинкипа, из двух половинок, с пустым пространством внутри под ножницы.
Идея авторская



понедельник, 6 сентября 2010 г.

Autumn Phantoms. (Birthday)

Осенние Призраки
Сегодня День моего рождения. Я ещё не знаю,каким он будет,но точно знаю,что в гости непременно заглянет подруга Грусть. Пусть ненадолго,но она станет моей гостьей...

...Они появляются тихим осенним вечером, когда дождинки падают в окно с таинственным звоном, словно кто-то осторожно роняет на хрупкое стекло маленькие хрустальные шарики... Они - мои гости, лёгкие, похожие на туман, существа - призрачные надежды и мечты, с годами тающие как дым... Они появляются каждый год, в один и тот же пасмурный вечер, и наполнив бокалы холодным, мерцающим безразличием, исчезают с тихим,печальным стоном... А осенние дождинки падают на стекло, звеня как маленькие хрустальные шарики...


Autumn Phantoms. (Birthday)
Today Day of my birth. I yet don't know, what it will be, but precisely I know that on a visit will by all means glance Grief. Let for a short while, but it becomes my guest...

They appear in the silent autumn evening when rain droplets fall in a window with a mysterious ring as if someone carefully drops small crystal balls on fragile glass... They are my visitors, easy, similar to a fog, beings - illusive hopes and the dreams in the course of time thawing as a smoke... They appear every year, in the same cloudy evening, and having filled glasses with cold flickering indifference, disappear with silent, sad groan... And autumn rain droplets fall on glass, ringing as small crystal balls...

Сюжет Сheerful Сompany (  Fröhliche Gesellschaft) от